Le interviste precedenti le gare di Formula E a Shanghai

Le interviste precedenti le gare di Formula E a Shanghai

Nelle interviste di pre-gara della Formula E a Shanghai, si è parlato prevalentemente del circuito e di quello che sarà la probabile strategia di gara.

Interviste di Diego Bustos e cameraman Nico Mattiangeli.

Il circuito di Shanghai secondo Sérgio Sette Câmara

Il pilota brasiliano Sérgio Sette Câmara parla del circuito e di che tipo di gara saranno queste di Shanghai, in quella che è la gara di casa per il suo team ERT.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Lucas di Grassi ha corso qui in Formula 1 e WEC

Senza dubbio, Lucas di Grassi è il pilota con maggiore esperienza in questo circuito, considerando che ha corso in Formula 1 e nel WEC, tuttavia il brasiliano segnala che la Formula E è completamente diversa e  questa esperienza serve a poco. La strategia e il management dell’energia sono i due elementi più importanti da tener conto.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Le aspettive di Sacha Fenestraz

Il pilota argentino del team Nissan è fiducioso per la gara, dice che questo tipo di gare molto strategiche a lui piacciono e spera di riscattarsi dopo i risultati delle due ultime gare di Berlino.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

L’auto è molto adatto ai circuiti ha detto Da Costa

Antonio Felix Da Costa ha detto che la sua Porsche si adatta molto bene ai circuiti e non soffre particolarmente il caldo. La dimostrazione sono le buone prestazioni di Misano e la sua vittoria a Berlino… mostrandosi ottimista e con l’obiettivo dichiarato di puntare a vincere il campionato squadre.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

 

Different challenge

Oliver Rowland said in the interview that the track of Shanghai it’s a completely different challenge for the Formula E, because is longer, wider and speeder than the usual places where race the Formula E. The race will be play in the energy save and will be the platoon type race at least in the beginning and for the first ten laps.

In italiano – Sfida diversa

Oliver Rowland ha detto nell’intervista che la pista di Shanghai è una sfida completamente diversa per la Formula E, perché è più lunga, più larga e più veloce dei soliti posti dove corre la Formula E. La gara si giocherà nel risparmio energetico e sarà la gara tipo plotone almeno all’inizio e per i primi dieci giri.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Ci sono curve dove possono passare in tre

Nico Müller ha confermato che sarà una gara come quelle viste a Misano e a Berlino, ma ancora più estrema perché la pista è molto larga e ci sono alcune curve dove si può passare in tre. Parlando dei particolari della vettura, segnala he sarà molto importante lavorare con il software.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Very strange to be here with the Formula E car

Sébastien Buemi said that for him it’s very strange to be in the Shanghai Circuit with the Formula E car and he thinks that will be an interesting event. Buemi have experience in the Shanghai Circuit with Formula 1 and WEC and in the interview, he speaks also about the strategy and the importance of energy saving.

In italiano – Molto strano essere qui con la vettura di Formula E

Sébastien Buemi ha detto che per lui è molto strano essere sul circuito di Shanghai con la vettura di Formula E e pensa che sarà un evento interessante. Buemi ha esperienza sul circuito di Shanghai con la Formula 1 e il WEC e nell’intervista parla anche della strategia e dell’importanza del risparmio energetico.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Edoardo Mortara and the races in China with other cars

Edoardo Mortara explained that the permanent circuits are more safe and have some characteristics, personally he added that for the Formula E prefer to race in street circuits.

In italiano – Edoardo Mortara e le gare in Cina con altre vetture

Edoardo Mortara ha spiegato che i circuiti permanenti sono più sicuri e hanno determinate caratteristiche, ma personalmente ha aggiunto che per la Formula E preferisce correre in circuiti cittadini.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Will be a chaotic races, said Jake Dennis

The reigning champion Jake Dennis said that the races in Shanghai will be very chaotics, with a lof of strategy and he also added the in the real life he never race here… but a lot of times in the virtual games in different moments…

In italiano – Sarà una gara caotica, ha detto Jake Dennis

Il campione in carica Jake Dennis ha detto che le gare a Shanghai saranno molto caotiche, con molta strategia ed ha aggiunto anche che nella vita reale non ha mai corso qui… ma molte volte nei giochi virtuali in momenti diversi…

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Ten years ago here in Formula 1, the memories of Jean Eric Vergne

Jean Eric Vergne said that ten years ago he raced here in Formula 1, he said that he is happy to be back in China with the Formula E, adding that he hasn’t any preferences in the circuits… just he likes when he can arrive in the front.

In italiano – Dieci anni fa era qui in Formula 1, tra i ricordi di Jean Eric Vergne

Jean Eric Vergne ha detto che dieci anni fa ha corso qui in Formula 1, ora è felice di tornare in Cina con la Formula E, aggiungendo che non ha preferenze nei circuiti… solo che gli piace quando può arrivare in testa.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

I’m in good form, ready to race… said Sam Bird

After the stop I’m in a good form and ready to race and compete in this circuit. I think that it’s very important for Formula E to be back in China, it’s a  very important market in the world.

In italiano – Sono in buona forma, pronto per correre… ha detto Sam Bird

Dopo lo stop sono in buona forma e pronto a correre e competere su questo circuito. Penso che sia molto importante per la Formula E tornare in Cina, è un mercato molto importante nel mondo.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Different parameters and way to drive, said Maximilian Günther

The German driver of Maserati MSG said that it’s necessary to chage different parameters of the car to adapt it to the street circuits or to the permanent tracks… but also it’s necessary to change the way of drive…

In italiano – Diversi parametri e modo di guidare, ha detto Maximilian Günther

Il pilota tedesco della Maserati MSG ha affermato che è necessario modificare diversi parametri della vettura per adattarla ai circuiti cittadini o alle piste permanenti… ma è necessario anche cambiare il modo di guidare…

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

It’s not a real Formula E circuit, said Mitch Evans

Mitch Evans said that it’s his first time here, but the circuit is not a real Formula E circuit, very wide… and the race will be very strategic..

In italiano – Non è un vero circuito di Formula E, ha detto Mitch Evans

Mitch Evans ha detto che è la sua prima volta qui, ma il circuito non è un vero circuito di Formula E, è molto largo… e la gara sarà molto strategica..

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Great news for everybody from Porsche

Pascal Wehrlein comment the news that Porsche confirms its participation in Formula E in the Gen4 era… and he added that Gen4 car will be very powerfull and will put the Formula E in a new era.

In italiano – Grandi notizie per tutti da Porsche

Pascal Wehrlein commenta la notizia della conferma di Porsche e della sua partecipazione in Formula E nell’era Gen4… e ha aggiunto che l’auto Gen4 sarà molto potente e porterà la Formula E in una nuova era.

Intervista di Diego Bustos, camera Nico Mattiangeli da Shanghai.

 

Ecco le anteprime fotografiche…

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.